Search In this Thesis
   Search In this Thesis  
العنوان
015年间中国人民日报与埃及金字塔报上的偏正式新闻标题应用研究 /
المؤلف
Mohamed, Abdullah Ismail.
هيئة الاعداد
باحث / Abdullah Ismail Mohamed
مشرف / Mona Fouad Hasan
مشرف / Asia Ahmed Youssif
مناقش / Mohamed Ragab Elwazer
تاريخ النشر
2018.
عدد الصفحات
168 P.:
اللغة
الصينية
الدرجة
ماجستير
التخصص
اللغة واللسانيات
تاريخ الإجازة
1/1/2018
مكان الإجازة
جامعة عين شمس - كلية الألسن - قسم اللغة الصينية
الفهرس
Only 14 pages are availabe for public view

from 168

from 168

Abstract

أقسام التركيب الإضافى في اللغة الصينية
يتكون التركيب الإضافي في اللغة الصينية من علاقة الصفة بالموصوف و ينقسم الي ثلاثة اقسام:
1- التركيب الإضافي الاسمي:
وهوالذي يعني أن الجزء الثاني من التركيب الاضافى يكون اسما مثل:
• معلم الجغرافيا (地理老师)
هذه العبارة يطلق عليها في اللغة الصينية التركيب الإضافي الاسمي لأن الجزء الثاني وهو معلم (老师) قد وقع اسما .
ومثال آخر من جريدة الشعب الصينية :
飞翔的骡子 ( بَغْل يحلِّق في السماء) (《人民日报》2015年8月8日第2版)
هذه العبارة أيضًا يطلق عليها في اللغة الصينية التركيب الإضافي الاسمي لأن الجزء الثاني وهو بغل (骡子) قد وقع اسما .
2- التركيب الإضافي الفعلي:
هو الذى يعنى أن الجزء الثاني من التركيب الإضافي في اللغة الصينية يكون فعلا مثل:
• يشرح بالتفصيل (详细解释)
فهذه العبارة يطلق عليها في اللغة الصينية التركيب الإضافي الفعلى لأن الجزء الثاني وهو يشرح (解释) قد وقع فعلا.
3- التركيب الإضافي الوصفى
هو الذي يعني أن الجزء الثاني من التركيب الإضافي يكون صفة مثل :
• جيِّد جِدَّا (很好)
فهذه العباره يطلق عليها فى اللغة الصينية التركيب الإضافي الوصفي لأن الجزء الثاني وهو جيِّد (好) قد وقع صفة.
الخصائص اللغوية للتركيب الإضافي في اللغة الصينية هي:
1-لابد أن يكون الترتيب داخل التركيب الإضافي في اللغة الصينية ثابتا بمعني أن يكون الجزء الأول هو المضاف إليه و الجزء الثانى هو المضاف مثل:
ساعتان (اثنتان) (两个小时)
فعبارة ساعتان تتكون في اللغة الصينية من جزءين.الجزء الأول فيها هو العدد و كلمة الكمية (两个) و هذا مايسمي (المضاف إليه) والجزء الثاني و هو كلمة ساعة (小时) يسمي مضافا ولذا لايمكن أن نضع كلمة ساعه قبل العدد و كلمة الكمية فلا يصح أن نقول (小时两个)
و مثال آخر: ( ملابس حمراء) (红衣服) فعبارة ملابس حمراء تتكون في اللغة الصينية من جزأين. الجزء الأول فيها هو كلمة حمراء (红) وهى مضاف إليه و الجزء الثاني كلمه (衣服) وهي مضاف، ولا يصح أن نقول (衣服红).
ومثال آخر من جريدة الشعب الصينية :
喜欢的理由 ( مبررات الحب) (《人民日报》2015年9月2日第1版)
فعبارة مبررات الحب تتكون في اللغة الصينية من جزأين. الجزء الأول فيها هو كلمة (喜欢) وهى مضاف إليه و الجزء الثاني كلمه (理由) وهي مضاف، ولا يصح أن نقول (理由的喜欢).
2- الجزء الثانى داخل التركيب الإضافى فى اللغة الصينية يتكون من اسم أو فعل أو صفة أما الجزء الأول فيتكون من كافة أنواع الكلام مثل :
أ- جواز أن يكون الجزء الأول في التركيب الإضافي اسما مثل:
(أين صديق علي) (阿里的朋友在哪儿) فصديق علي في هذه الجملة هو التركيب الإضافي وقد وقع الجزء الأول فيه (阿里) اسما
ب- جواز أن يكون الجزء الأول في التركيب الإضافي فعلا مثل:
(吃的菜) الطعام المأكول
送人的礼物) ) الهدية المُهداة إلي فلان
ففى المثالين السابقين نجد أن الجزء الأول من التركيب الإضافى وهو فى المثالين كلمة (吃)و كلمة (送人) وقع فعلا .
ج- يجوز أن يكون الجزء الأول من التركيب الإضافي ضميراً مثل :
(他的笔) قلمه.
(他们的老师)معلمهم .
ففى هذين المثالين نجد أن الجزء الأول فى التركيب الإضافى وهو فى المثالين: كلمة (他)وكلمة (他们) وقع ضميراً .
د- يجوز أن يكون الجزء الأول من التركيب الإضافي صفة مثل :
好好休息也很重要)) الراحة الجيدة مهمة للغاية.
فى هذا المثال نجد أن الجزء الأول من التركيب الإضافى وهو كلمة (好好) قد وقع صفة.
هـ - يجوز أن يكون الجزء الأول من التركيب الإضافي ظرفًا مثل :
(非常多) كثير للغاية.
نجد فى هذا المثال أن الجزء الأول من التركيب الإضافى وهو كلمة (非常)وقع ظرفا .
و – يجوز أن يكون الجزء الأول من التركيب الإضافى وهو عبارة الجار والمجرور فى مثل:
(关于那个问题的解决方法) طريقة الحل المتعلقة بتلك المشكلة
فى هذا المثال نري أن الجزء الأول من التركيب الإضافى وهو حرف الجر (关于)
قد وقع جارًا ومجرورًا .
ز- يجوز أن يكون الجزء الأول من التركيب الإضافى هو عبارة العدد وكلمة الكمية (التمييز) مثل:
(两口喝完)
فى هذا المثال نجد أن الجزء الأول من التركيب الإضافى وهو كلمة (两口) مكونة من العدد وكلمة الكمية (التمييز).
3- يجوز أن نفصل بين المضاف و المضاف إليه في اللغة الصينية ببعض الكلمات التي ليس لها معني مستقل مثل لفظة(的) التي تستخدم للتعبير عن الملكية فى مثل عبارة(كتابي)(我的书) في هذه العبارة لابد أن نفصل بين المضاف و المضاف إليه بلفظة(的)
أما الاستخدامات اللغوية للتركيب الإضافي
فبيانها فيما يلى:
1-يقع التركيب الإضافي في اللغة الصينية فى وظيفة المسند إليه مثل :
(أين كتابي) فكلمة كتابي هنا تأتي في البداية عند ترجمة هذه الجملة إلي اللغة الصينية فتقول (我的书在哪儿)فعبارة (我的书) تمثل التركيب الإضافي(المضاف و المضاف إليه) و عند تحليل هذه الجملة في اللغه الصينية يكون التركيب الإضافي مسندًا إليه.
2-يقع التركيب الإضافي في اللغة الصينية فى وظيفة المسند مثل :
(هذا اليوم شديد الرياح) فكلمة شديد الرياح هنا تأتي في النهاية عند ترجمة هذه الجملة إلي اللغة الصينية فتقول那天大风天))فعبارة (大风天) تمثل التركيب الإضافي(المضاف والمضاف إليه) وعند تحليل هذه الجملة في اللغه الصينية يكون التركيب الإضافي مسندًا.
3- يقع التركيب الإضافي في اللغة الصينية فى وظيفة المفعول مثل :
(أشعر بالراحة الشديدة) فعبارة الراحة الشديدة هنا تاتي في النهاية عند ترجمة هذه الجملة إلي اللغة الصينية فتقول (我觉得很合适)فعبارة (很合适) تمثل التركيب الإضافي(المضاف و المضاف إليه) وعند تحليل الجملة في اللغة الصينية يكون التركيب الإضافي مفعولا. ولكن هذا المفعول به يترجم الى العربية بعبارة الجار والمجرور والنعت لأن الفعل ”أشعر” يتعدى إلى مفعوله فى العربية بحرف الجر.
4- يقع التركيب الإضافي في اللغة الصينية فى وظيفة النعت مثل :
(تبللت ملابس معظم اللاعبين) فعند ترجمة المثال إلي اللغة الصينية نقول (很多运动员的衣服都湿了。) فعبارة ملابس معظم وهي التركيب الإضافي في الجملة قد وقعت نعتًا لكلمة اللاعبين.
5- يقع التركيب الإضافي في اللغة الصينية فى وظيفة الحال مثل :
(ساذهب أنا وصديقي إلي الحديقة في أحد أيام شهر أغسطس) فعند ترجمة المثال إلي اللغة الصينية نقول (八月的一天, 我和朋友去公园了。) فعبارة في أحد أيام شهر أغسطس وهي التركيب الإضافي في الجملة قد وقعت حالا لصاحبى الحال ”أنا وصديقى”.
6- يقع التركيب الإضافي في اللغة الصينية مكمِّلا من مكملات الجملة مثل :
(ذاكر الطلاب لمدة ثلاث ساعات) فعند ترجمة المثال إلي اللغة الصينية نقول (学生学习了三个小时) فعبارة ثلاث ساعات وهي التركيب الإضافي في الجملة قد وقعت مكملا في الجملة.
جملة المضاف إليه والمضاف المركبة
قد تضاف الجملة الفرعية فى اللغة الصينية إلى جملة أخرى رئيسة، وذلك عندما يكون المعنى الذى تعبر عنه العبارات الفرعية بالجملة المركبة غير متكافئ تكون إحداهما عبارة رئيسة والأخرى مضافة إليها عندئذ يسمى هذا النوع من الجمل ”جملة المضاف إليه والمضاف المركبة” وتكون العبارة التى تحمل المعنى الرئيس هى عبارة المضاف والأخرى عبارة المضاف إليه. وهذا النوع من الإضافة غير موجود فى اللغة العربية ففى اللغة العربية قد يضاف الظرف إلى جملة اسمية أو فعلية.
ويمثل لإضافة الجملة إلى جملة فى الصينية بما يأتى:
1- 因为天气不好,所以我们没出去 (لا يمكن أن نخرج لأن الطقس سىء)
فجملة المضاف إليه هي因为天气不好 وجملة المضاف هي所以我们没出去
2-虽然衣服样子不少,但是没有他要的那种 (علي الرغم من أن أشكال الملابس عديدة إلا أنه لم يرد أي نوع منهم)
فجملة المضاف إليه هي虽然衣服样子不少 وجملة المضاف هي 但是没有他要的那种
3-不管是什么颜色,我都喜欢 (لا يهمني ما لونها فأنا أحب كل الألوان)
فجملة المضاف إليه هي 不管是什么颜色 وجملة المضاف هي我都喜欢
خصائص جملة المضاف اليه والمضاف المركبة:
1- تتكون جملة المضاف اليه والمضاف المركبة عادة –من حيث التركيب- من عبارتين.
2- من ناحية ترتيب العبارات الفرعية, اما أن تأخذ الشكل الأغلب وهو العبارة المضافة اليها أولا ثم يليها عبارة المضاف, واما أن تأخذ شكل عبارة المضاف أولا ثم يليها عبارة المضاف اليه. وعند استخدام الشكل الأخير فانه يحمل معنى اضافيا مكملا للمعنى الأول, مثل:
正句-------,后一个分句ـ前一个分句-------偏句 الجزء الأول هو المضاف إليه , والجزء الآخر هو المضاف
1. 虽然今天是晴天, 但是气温比较低
2. 因为今天是晴天, 所以气温比较高
3. 只有晴天, 他才出去
4. 就是今天晴天, 她也不出门
5. 他希望星期日是晴天, 好去爬山
6. 与其爬山, 不如划船
偏句-------,后一个分ـ 前一个分句------正句الجزء الأول هو المضاف والجزء الآخر هو المضاف إليه ,
1. 我明天不能来, 因为我得去医院
2. 他不想打架, 虽然并不怕打架
3. 我想喝点咖啡, 如果你们有的话
3- يجب أن تستخدم كلمات للربط بين جملة المضاف إليه والمضاف المركبة, مثل:
علي الرغم من , لو , لأن , ليس فقط الخ
موقع الروابط فى جملة المضاف إليه والمضاف المركبة:
1- تستخدم أدوات الربط “ 虽然” 、“尽管” 、“因为” 、“由于” 、“既然” 、“不管” 、“不论” 、“无论” 、“只要” 、“只有” 、“除非” 、“要是”、“如果” 、“假如” 、“假使” 、“即使” الخ,
دائما فى العبارة الفرعية الأولى (عبارة المضاف إليه)
بينما تستخدم أدوات الربط “ 但是” 、“所以” 、“因此” 、“好” 、“为的是” 、“不如”
والظرف “ 反而” 、“却” 、“都” 、“也” 、“就” 、“才” الخ فى العبارة الفرعية الأخيرة (عبارة المضاف), مثل:
1. 除非你去, 我才去
2. 我自己不会去的, 除非你也去
3. 即使你去,我也不去
2-عندما يتماثل المسند إليه الذى يحتوى على العبارتين الفرعيتين فإنه يوضع فى بداية الجملة وتوضع الروابط “由于” “ 虽然” إلخ بعد المسند إليه, مثل:
她虽然很想去看那个话剧,但是实在没有时间
3- عندما يكون المسند إليه فى عبارتين فرعيتين مختلفتين حينئذ نضع الروابط قبل المسند إليه أى قبل العبارة الأولى, مثل:
由于大家努力抢险,一场可怕的灾难避免了
4- يجب أن نستخدم الظروف “ 反而” 、“却” 、“都” 、“也” 、“就” 、“才 إلخ بعد المسند إليه وأمام المسند.
أنواع جملة المضاف إليه والمضاف المركبة:
يمكن للعلاقة التى تربط بين العبارات الفرعية المكونة لجملة المضاف إليه والمضاف المركبة أن تتنوَّع على النحو الآتى:
1- علاقة استدراكية 转折复句
العبارة الفرعية الثانية هى العبارة الرئيسة وتتناقض فى المعنى مع العبارة الفرعية الأولى (عبارة المضاف إليه), مثل:
孩子们虽然失去了父母, 更多但是的父母、叔叔、阿姨在关心着他们。
2- علاقة سببية 因果复句
تقدم إحدى العبارات الفرعية السبب (عبارة المضاف إليه) بينما تقدم العبارة الفرعية الأخرى النتيجة (العبارة الرئيسة), مثل:
因为天气不好,所以我们没去颐和园。
3- علاقة شرطية 条件复句
تقدم إحدى العبارات الفرعية شرطا (عبارة المضاف إليه ) بينما توضح الأخرى النتيجة المترتبة على هذا الشرط (العبارة الرئيسة), مثل:
只要你给他写一封信,他就会帮助你。
4- علاقة افتراضية 假设复句
تقدم إحدى العبارات ظرفا افتراضيا (عبارة المضاف إليه) بينما توضح العبارة الأخرى النتيجة التى ستحدث من جراء هذا الافتراض, مثل:
你不来,我就给你送去。
5- علاقة الغاية 目的复句
تعبر إحدى العبارات الفرعية (عبارة المضاف إليه) عن فعل يهدف للوصول إلى غاية ما, وتعبر العبارة الفرعية الأخرى (عبارة المضاف) عن الغاية المرجوة من جراء هذا الفعل, مثل:
为了搞好设计,技术人员不怕危险,吊在悬崖上进行工作。
6-علاقة تفضيل 取舍复句
تعبر إحدى العبارات الفرعية (عبارة المضاف إليه)عن حدث ما، بينما تعبر العبارة الأخرى (عبارة المضاف)عن أنه من خلال المقارنة ثم اختيار حدث ما لتفضيله على الآخر, مثل:
他们宁可饿死,辛予动摇。
أما مفهوم التركيب الإضافى وخصائصه في العربية فبيانه فيما يأتى
الإضافة ظاهرة من الظواهر النحوية, وهي من أنواع التراكيب في اللغة العربية, وهي كثيرة الاستعمال في العربية, ودراستها من الأمور المهمة.
فقد وجدت التعريفات المختلفة للإضافة التي أوردها النحويون في كتبهم, ومن تلك التعريفات,
أن المضاف هو الاسم المجعول كجزء لما يليه خافضا له وقال جزء لما يليه ولم يقل كجزء اسم ؛لأن ثاني جزأى المضاف قد يكون جملة وحرفا مصدريا , وما يلي يعم الاسم وإياهما فكان بالذكر أولى ( شرح التسهيل لابن مالك جـ3 /صـ221)
ومن تلك التعريفات أيضا : أنها نسبة بين اسمين على تقدير حرف الجر توجب جر الثاني أبدا . نحو ”هذا كتاب التلميذ” والإضافة في لفظ ” كتاب التلميذ”ويسمى الأول ” كتاب” مضافا ويسمى الثاني ”التلميذ” مضافا إليه .
ومثال آخر من جريدة الأهرام المصرية
• ”واكتملت خريطةُ الطريق ”
( جريدة الأهرام , 12 ديسمبر 2015 م , السنة 140 , العدد 47122 )
والإضافة في لفظ ” خريطةُ الطريق ”ويسمى الأول ” خريطةُ ” مضافا ويسمى الثاني ” الطريقِ ” مضافا إليه.
• ”مرارة الغدر”
( جريدة الأهرام , 12 ديسمبر 2015 م , السنة 140 , العدد 47122 )
والإضافة في لفظ ” مرارةُ الغدرِ ”ويسمى الأول ” مرارةُ ” مضافا ويسمى الثاني ” الغدرِ ” مضافا إليه.
* ما يتجرد منه المضاف حين الإضافة
1. التنوين , نحو : كتاب الطالب , أصله :”كتاب” بالتنوين,
2. نون التثنية , نحو :كتابا الطالب , أصله : ”كتابان” في حالة الرفع
ونحو : كتابى الطالب , أصله : ”كتابين” في حالتى النصب و الجر .
3. نون جمع المذكر السالم , نحو : كاتبو الدرس , أصله : ”كاتبون” في حالة الرفع, ونحو : كاتبى الدرس , أصله : ”كاتبين” في حالتى النصب و الجر.
والجدوى من إضافة اسم إلى آخر أن يكتسب المضاف من المضاف اليه فى الإضافة المحضة تعريفا أو تخصيصا,ولذلك يحذف التنوين من المضاف , لأن التنوين علامة التنكير والإضافة علامة التعريف أو التخصيص ولذلك لا يجتمع التنوين والإضافة .
4. ” أل ” إذا كانت الإضافه معنوية, فلا يقال : ”الكتاب الأستاذ”, ولفظ ”الكتاب” مضاف ولفظ ”الأستاذ” مضاف إليه .
فلا يجوز أن يعرف المضاف بـ ” أل ” لأن المضاف صار معرفة بالإضافة فلا داعي لتعريفه بـ” أل ” وليس في اللغة العربية اسم معرف بالإضافة أو مخصص بها إلا وهو مجرد من ” أل ” .
*الأسماء الملازمة للإضافة
هناك من الأسماء ما يلزم الإضافة , وهو قسمان :
أحدهما : ما يلزم الإضافة لفظا ومعنى ؛ فلا يستعمل مفردا ــــ أى : بلا إضافة ــــ وذلك نحو : ” عند,ولدى,وسوى,وقصارى الشئ ”.
والثانى : ما يلزم الإضافة معنى دون لفظ , نحو : ” كل, وبعض, وأى ” ؛ ويجوز أن يستعمل مفردا ــــ أى : بلا إضافة ــــ وبعض مالزم الإضافة ” معنى ” قد يستعمل مفردا لفظا
*ومن اللازم للإضافة لفظا ما لا يضاف إلا إلى ضمير , وهو المراد هنا , نحو : ( وحدك ) أى منفردا , و( لبيك ) أى : إجابة على إجابتك بعد إجابة , و ( دواليك ) أى : إدالة بعد إدالة ,
و( سعديك ) أى : إسعادا بعد إسعاد .
*ومن اللازم للإضافة ما لا يضاف إلا إلى جملة , وهو ( حيث, وإذ, وإذا )
فأما ” حيث ” فتضاف إلى الجملة الاسمية , نحو : ( أجلس حيث زيد جالس ),
وإلى الجملة الفعلية , نحو : ( اجلس حيث جلس زيد ) أو ( حيث يجلس زيد )
وشذ إضافتها إلى المفرد .
وأما ” إذ ” فتضاف أيضا إلى الجملة الاسمية , نحو : ( جئتك إذ زيد قائم ) ,
وإلى الجملة الفعلية , نحو : ( جئتك إذ قام زيد ) , ويجوز حذف الجملة المضاف إليها , ويؤتى بالتنوين عوضا عنها , كقوله تعالى ( وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ﴿٨٤﴾ سورة الواقعة)
وما كان مثل ” إذ ” ــــ في كونه ظرفا ماضيا غير محدود ــــ يجوز إضافته إلى ما تضاف إليه ” إذ ” من الجمل الاسمية والفعلية , وذلك نحو : ( حين , ووقت , وزمان , ويوم ) فتقول : ( جئتك حين جاء زيد , ووقت جاء عمرو , وزمان قدم بكر , ويوم خرج خالد ) وكذلك تقول : ( جئتك حين زيد قائم ) وكذلك الباقى .
وأما ” إذا ” فلا تضاف إلا إلى جملة فعلية , نحو : ( آتيك إذا قام زيد ) ولا يجوز إضافتها إلى جملة اسمية ؛ فلا تقول : ( آتيك إذا زيد قائم ) .
*ومن الأسماء اللازمة للإضافة لفظا ومعنى : ( كلتا , وكلا ) ؛ ولا يضافان إلا إلى معرفة , مثنى لفظا ومعنى , نحو : ( جاءنى كلا الرجلين , وكلتا المرأتين ) أو معنى دون لفظ , نحو : ( جاءنى كلاهما , وكلتاهما ) .
*ومن الأسماء الملازمة للإضافة معنى ( أى ) ولا تضاف إلى مفرد معرفة , إلا إذا تكررت .
أو إذا قصدت الأجزاء , كقولك : ( أى زيد أحسن ) ؟ أى : أى أجزاء زيد أحسن , ولذلك يجاب بالأجزاء , فيقال عينه , أو أنفه , وهذا إنما يكون فيما إذا قصد بها الاستفهام .
*ومن الأسماء الملازمة للإضافة أيضا ( لدن,ومع ) نحو قوله تعالى (وَعَلَّمناهُ مِن لَدُنّا عِلمًا ﴿٦٥﴾ سورة الكهف )
ونحو : ( جلس زيد مع عمرو , وجاء زيد مع بكر )
أحكام الإضافة
* يجوز حذف المضاف عند وجود قرينة تدل عليه ويقام المضاف إليه مقامه ويأخذ إعرابه مثل قوله تعالى : ” وَجَاءَ رَبُّكَ... ﴿الأية٢٢ من سورة الفجر) ” أي وجاء أمر ربك فحذف المضاف وأقيم المضاف إليه مقامه وأخذ إعرابه بالرفع على أنه فاعل
ومثل قوله تعالى ”وَاسأَلِ القَريَةَ ....”﴿الأية ٨٢ من سورة يوسف) أي واسأل أهل القرية
* يجوز حذف المضاف ويبقي المضاف إليه مجرورا , كما كان عند ذكر المضاف لكن بشرط أن يكون المحذوف مماثلا لما عليه قد عطف , مثل قول الشاعر
” أكلَّ نارٍ تحسبين ناراً ..... ونارٍ توقد بالليل نارا ” أي وكل نار .
* يحذف المضاف إليه ويبقى المضاف كحاله لو كان مضافا ؛ فيحذف تنوينه وأكثر ما يكون ذلك إذا عطف على المضاف اسم مضاف إليه مثل المحذوف من الاسم الأول , كقولهم : ( قطع الله يد ورجل من قالها ) والتقدير : ( قطع الله يد من قالها , ورجل من قالها ) فحذف ما أضيف إليه ” يد ” وهو ” من قالها ” لدلالة ما أضيف إليه ” رجل ” عليه .
* لا يجوز دخول الألف واللام على المضاف الذي إضافته محضة فلا تقول ( هذا الغلام رجل ) لأن الإضافة منافية للألف واللام , فلا يجمع بينهما، ويجوز ذلك اذا كان المضاف وصفا مشتقا فى الاضافة غير المحضة.
* قد يكتسب المضاف المذكر من المؤنث المضاف إليه التأنيث , بشرط أن يكون المضاف صالحا للحذف وإقامة المضاف إليه مقامه, ويفهم منه ذلك المعنى نحو : ( قطعت بعض أصابعه ) فصح تأنيث ( بعض ) لإضافته إلى أصابع وهو مؤنث ؛ لصحة الاستغناء بأصابع عنه ؛ فتقول : ( قطعت أصابعه ) .
وربما كان المضاف مؤنثا فاكتسب التذكير من المذكر المضاف إليه بالشرط الذى تقدم , كقوله تعالى ( إِنَّ رَحمَتَ اللَّـهِ قَريبٌ مِنَ المُحسِنينَ ﴿الأية ٥٦ من سورة الأعراف ) فـ ” رحمت ” : مؤنث , واكتسبت التذكير بإضافتها إلى لفظ الجلالة ”الله” تعالى .
فإن لم يصلح المضاف للحذف والاستغناء بالمضاف إليه عنه لم يجز التأنيث ؛ فلا تقول :
( خرجت غلام هند ) إذ لا يقال : ( خرجت هند ) ويفهم منه خروج الغلام .
أنواع التركيب الإضافي ووظيفته في العربية
النوع الأول:
الإضافة المعنوية ( المحضة ) : وهى غير إضافة الوصف المشابه للفعل المضارع إلى معموله, وتفيد الاسم الأول : تخصيصا إن كان المضاف إليه نكرة , نحو : ( هذا غلام امرأة ) وتعريفا إن كان المضاف إليه معرفة , نحو : ( هذا غلام زيد )
ومن أمثلة الإضافة المعنوية ( المحضة ) فى جريدة الأهرام المصرية عديدة منها
• ”واكتملت خريطةُ الطريق ”
( جريدة الأهرام , 12 ديسمبر 2015 م , السنة 140 , العدد 47122 )
• ”قسوة أب وجحود أم ”
( جريدة الأهرام , 12 ديسمبر 2015 م , السنة 140 , العدد 47122 )
• ”مرارة الغدر”
( جريدة الأهرام , 12 ديسمبر 2015 م , السنة 140 , العدد 47122 )
• ” الأهرام و 140 عاما فى خدمة قرائها ”
( جريدة الأهرام , 28 ديسمبر 2015 م , السنة 140 , العدد 47138 )
فى هذه الأمثلة يعد التركيب الإضافى من نوع الإضافة المعنوية (المحضة)
فهى تفيد الاسم الأول تخصيصا إن كان المضاف إليه نكرة كما فى ( قسوة أب وجحود أم ) و (فى خدمة قرائها )وتعريفا إن كان المضاف إليه معرفة كما فى (خريطة الطريق) و (مرارة الغدر).
النوع الثانى:
الإضافة اللفظية (غير محضة ) : وهى إضافة الوصف المشتق (المشابه للفعل المضارع إلى معموله) ولا تفيد الاسم الأول تخصيصا ولا تعريفا ؛ وضبطها المصنف بما إذا كان المضاف وصفا يشبه ” يفعل ” ــــ أى : الفعل المضارع ــــ وهو : كل اسم فاعل أو مفعول , بمعنى الحال أو الاستقبال , أو صفة مشبهة إلا بمعنى الحال أو اسم الفاعل الدال على الماضى فى سياق حكاية الحال الماضية كما فى قوله تعالى ” وَكَلبُهُم باسِطٌ ذِراعَيهِ بِالوَصيدِ...”( الآية 18 من سورة الكهف) .
فمثال اسم الفاعل : ( هذا ضاربُ زيدٍ , الآنَ أو غداً , وهذا راجينا ) .
ومثال اسم المفعول : ( هذا مضروبُ الأبِ , وهذا مروعُ القلبِ ) .
ومثال الصفة المشبهة : ( هذا حسنُ الوجهِ , وقليلُ الحيلِ , وعظيمُ الأملِ ) .
ومن أمثلة الإضافة اللفظية (غير محضة ) فى جريدة الأهرام المصرية عديدة منها :
• ” مشروع الضبعة ”
( جريدة الأهرام , 21 نوفمبر 2015 م , السنة 139 , العدد 46784 )
• ” فقيد الأمة العربية ”
( جريدة الأهرام , 24 يناير 2015 م , السنة 139 , العدد 46784 )
فالأمثلة السابقة من نوع التركيب الإضافى اللفظى وهو كل اسم فاعل أو مفعول , بمعنى الحال أو الاستقبال , أو صفة مشبهة إلا بمعنى الحال كما فى ” مشروع, فقيد ” .
وقد حصر علماء العربية القدامى الحروف المقدرة الواقعة بين المضاف والمضاف إليه فى ثلاث حروف هى (من, فى,اللام )
فالتركيب الإضافى يكون فيه الإضافة بمعنى ( فى ) وإضافة بمعنى ( من ) وإضافة بمعنى ( اللام ) .
يقول ابن مالك ( فى شرح التسهيل , جـ3 / صـ221) :
”وقد أغفل النحويون التى بمعنى ( فى ) وهي ثابتة في الكلام الفصيح بالنقل الصحيح ,كقوله تعالى ( وَهُوَ أَلَدُّ الْخِصَامِ ﴿٢٠٤﴾ سورة البقرة ) وقول العرب : ( شهيد الدار) و ( قتيل كربلاء )”
فلا يخفى أن معنى ( فى ) في الأمثلة السابقة كلها صحيح ظاهر لا غنى عن اعتباره . وأن اعتبار معنى غيره ممتنع .
وأما الإضافة بمعنى ( من ) فمضبوطة بكون المضاف بعض المضاف إليه ,مع صحة إطلاق اسمه عليه , والإخبار به عنه” كثوبِ خَزٍّ” , ”وخاتمِ فضةٍ” ,فالثوب بعض الخز , ويصح إطلاق اسمه عليه والإخبار به عنه , وكذلك الخاتم بالنسبة إلى الفضة .
ومن هذا النوع إضافة الأعداد إلى المعدودات , والمقادير إلى المقدرات . فأما نحو : يد زيد فالإضافة فيه بمعنى اللام , لا بمعنى (من) , لامتناع الإخبار فيها بالثانى عن الأول وإن كان الأول بعضا للثانى . وكذا الإضافة فى نحو : يوم الخميس هي أيضا بمعنى اللام لا بمعنى(من) لكون الأول ليس بعضا للثانى وإن كان الإخبار فيها بالثانى عن الأول غير ممتنع . (الأصول لابن سراج 2/5 )
وقد انضبطت مواضع الإضافة التى بمعنى ( فى ) ومواضع الإضافة التى بمعنى ( من ) فليعلم أن كل إضافة سواهما فهى بمعنى ( اللام ) نحو : (هذا حصانُ علىًّ ), وأصله ( هذا حصان لعلىٍّ)
فالحرف: (من) يدل على أن المضاف بعض المضاف إليه
مثل: حرامٌ على من يرومُ انتصارًا ثيابُ الحرير, وحَلْى الذهبْ
أى: ثياب من الحرير , وحلى من الذهب .
وحرف (فى) يدل على أن المضاف إليه يحوى المضاف كما يحوى الظرف المظروف ؛
مثل: ولقد ظفرتُ بما أردت من الغنى بكفاحِ صبحٍ, واجتهادِ مَساءِ
أى: بكفاحٍ فى صبح, واجتهادٍ فى مساء
وحرف (اللام) يدل على ملكية المضاف إليه للمضاف, أو اختصاصه به بنوع من الاختصاص .
مثال قول الشاعر فى وصف الصحف:
لسانُ البلادِ, ونَبْضُ العبادِ وكهفُ الحقوقِ, وحرْبُ الجَنَفْ
ومن الأمثلة التى ذُكرت فى عناوين جريدة الأهرام المصرية التى تخص الحرف المقدر بين المضاف والمضاف إليه :
• ” برنامج الحكومة وأولويات الرئيس ”
( جريدة الأهرام , 21 ديسمبر 2015 م , السنة 140 , العدد 47131 )
• ” تطوير قطاع الرى ”
( جريدة الأهرام , 6 ديسمبر 2015 م , السنة 140 , العدد 47116 )
• ” بنك المعرفة ”
( جريدة الأهرام , 15 نوفمبر 2015 م , السنة 139 , العدد 46784 )
• ” صوت الشعب ”
( جريدة الأهرام , 18أكتوبر 2015 م , السنة 139 , العدد 47067 )
• ” أزمة الكهرباء ”
( جريدة الأهرام , 29 مايو 2015 م , السنة 139 , العدد 46925 )
• ” ضبط الأسعار ”
( جريدة الأهرام , 8 مايو 2015 م , السنة 139 , العدد 46904 )
فى الأمثلة السابقة يوجد بين المضاف والمضاف إليه حرف جر مقدر قال بعض العلماء أن هذا الحرف المقدر هو سبب جر المضاف إليه
ففى المثالين الأول والثانى الحرف المقدر فيهما هو (اللام) الذى يدل على ملكية المضاف إليه للمضاف, أو اختصاصه به بنوع من الاختصاص فتقول:
” برنامج للحكومة وأولويات الرئيس ”
” تطوير قطاع للرى ”
وفى المثالين الثانى والثالث التقدير فيهما يكون بحرف الجر (من) الذى يدل على أن المضاف بعض المضاف إليه فتقول:
” بنك من المعرفة ”
” صوت من الشعب ”
وفى المثالين الخامس والسادس يكون التقدير فيهما بحرف الجر (فى) الذى يدل على أن المضاف إليه يحوى المضاف كما يحوى الظرف المظروف ؛فتقول:
” أزمة فى الكهرباء ”
” ضبط فى الأسعار ”
وقد أضاف أستاذى الدكتور محمد رجب الوزير إلى ما ذهب إليه علماء العربية رأيًا جديدًا قدَّمه إلى مجلس مجمع اللغة العربية بالقاهرة فوافق عليه وأقرَّه فى دورته رقم 83 بتاريخ 28/11/2016 , كما أقرَّه مؤتمر المجمع فى الدورة نفسها في مايو سنة 2017م, وعنوانه
” إضافة الاسم المفرد إلى جمعه للدلالة على معنى التفضيل والتَفرُّد ومطلق الزيادة ”.
ورأت اللجنة أنه لا مانع من إضافة الاسم المفرد إلى جمعه للدلالة على معنى التفضيل والتَفرُّد ومطلق الزيادة ؛ توسعة فى اللغة ولشيوعه .
ونصُّه : ” شاع حديثا إضافة الاسم المفرد إلى جمعه للدلالة على معنى التفضيل والتَفرُّد ومطلق الزيادة . من ذلك :
1- سِرُّ الأَسْرَارِ: أي السرُّ الأكثر خفاءً , وذلك فى قول الأديب المغربى بن سالم حِمِّيش فى روايته ” العلاَّمة ”:
” إنَّ أمَّ البنين, باعتراف كلِّ أقاربها فى فاس , طَبَّاخةٌ ماهرةٌ , تستعملُ الزيتَ والبهارَ بمقدارٍ, ولا تأخذ من المواد إلا طريَّها وأحسنها . لكن سرَّ الأسرارِ عندى يقوم بلا ريبٍ فى زيتِ أرغان ذى الجودةِ المحمودة والفضائلِ المعروفة ”.
2- قُدْسُ الأَقْدَاسِ ( عند قدماء المصريين وعند اليهود ): ” المكانُ الأكْثرُ قُدْسِيَّةً فى مُتَعَبَّدِهم , وهو قبةُ الهيكل ” , ويوصف به ”المذبح” فى الكنائس المسيحية أيضًا .
3- قول أحد الصوفية:
مَلِكُ المُلُوكِ إذا وَهَبْ لا تَسْألَنَّ عنِ السَبَبْ
أى الملكُ الأَعْلى, وهو الله .
• 4- ” بدر البدور.. لاتعبر البحور! ”
( جريدة الأهرام 6يونيو 2015 السنة 139 العدد 46933)
بدْرُ البُدورِ: أى أجمل امرأة .
فقد أضيف الاسم المفرد وهو كلمة بدر إلى جمعه البدور فى هذا المثال ودل على معنى التفضيل والتَفرُّد ومطلق الزيادة .
5-أمِيرَةُ الأَمِيرَاتِ : أى أعلى الأميرات منزلةً .
• 6- ” لغز مقبرة «جميلة الجميلات» يتواصل ”
( جريدة الأهرام 16أغسطس 2015 السنة 140 العدد 47004)
جَمِيلَةُ الجَمِيلَاتِ : أى أجمل الجميلات .
7- شَمسُ الشُمُوسِ : أى أشهر امرأة .
• 8- ” شيخ مشايخ جنوب سيناء: المناطق الجبلية مؤمنة بنسبة 100%..وقدمنا 6 آلاف شاب للعمل التطوعى”
( جريدة الأهرام 13مارس 2015 السنة 139 العدد 46848)
شَيخُ مَشَايِخِ: أى أعلى الشيوخ منصبًا .
9- كَأْسُ الكُؤُوسِ ( الأوربية أو الأفريقية ) فى مجال الرياضة, وهى أعلى الكؤوس وقمتُها .
• 10-” نجم النجوم.. صراع بين نيمار وميسى ورونالدو”
( جريدة الأهرام 18 ديسمبر 2015 السنة 140 العدد 47128)
نجمُ النُّجومِ : أى أشهرُ فنانٍ أو رياضىٍّ .
وفي هذا المثال أيضا أضيف الاسم المفرد وهو كلمة نجم إلى جمعه وهو كلمة النجوم ودل على معنى التفضيل والتَفرُّد ومطلق الزيادة ”.
هذا ولم يلتفت علماء العربية قديمًا وحديثًا إلى إضافة المفرد إلى جمعه بهذه الدلالة , فقد حصر ابن مالك فى شرح التسهيل معانى الإضافةِ فى ” ثلاثةِ أقسام ٍ: إضافةٍ بمعنى ” فى” وإضافة بمعنى ” من ” , وإضافة بمعنى ” اللام ”.
ويستأنس الدكتور محمد رجب الوزير بورود هذا الاستعمال فى نصوص عربيةٍ قديمةٍ منها :
1- قولُ الأسودِ بنِ المُطَّلِب بعدَ أنْ قُتِلَ ثلاثةٌ من ولدِه فى غزوة بدر, وهم : زَمْعَةٌ وعَقِيلٌ والحارثُ بنُ زمعةَ مخاطبًا امرأةً نائحةً تبكى بالليل على بعيرها قد أضَلَّتْه :
فَبَكِّى إنْ بَكَيْتِ على عَقِيلٍ وبَكِّى حارثاً أَسَدَ الأُسُودِ
فقولُه: ”أسدَ الأُسُودِ” بمعنى : أكثرِ الرجالِ شجاعةً (مجازًا).
2- قولُ أبى تمام فى فتح عَمُّوريَّة فى خلافةِ المعتصم بالله :
فَتْحُ الفُتُوحِ تَعَالَى أنْ يُحِيطَ به نَظْمٌ من الشِّعْرِ أو نَثْرٌ منَ الخُطَبِ
و” فَتْحُ الفُتُوحِ” هنا بمعنى : أكبرِ الفتوحِ وأعظمها.
3- قولُ العرب : ”قاضى القُضاةِ” وهو أعلى منصب فى سلك القضاء بالعصر العباسى أيام خلافة هارون الرشيد وما بعدَه”, وفيما لحقه من عصور.
4- قولُ شاعرٍ من شعراء القرن الثالث عشر يمدح الزبيدى صاحب ”التاج”:
صَاحِ إنْ شِئْتَ كُلَّ علمٍ نَفيسٍ فانْظُرَنْ ما حَوَاهُ تاجُ العَرُوسِ
شَرْحُ شَيخ الإِسلامِ تاجِ المعالى مُرْتَضَى العَارِفينَ راسِ الرُؤوسِ
فقولُه ” راس الرؤوس ” بمعنى: أعلى الناس منزلة فى فنه أو مجاله.
وبناء على هذا كله اقترح الدكتور محمد رجب الوزير على اللجنة الموافقة على أنه لا مانع من إضافة الاسم المفرد إلى جمعه للدلالة على معنى التفضيل والتفرد ومطلق الزيادة توسعة فى اللغة ولشيوعه , فوافقت عليه وأقرَّه المجمع ومؤتمره فى دورته رقم 83 لسنة 2016م.